Мистер Фокс Леди Мери была молода. Леди Мери была прекрасна. У нее было два брата, а поклонников – без счету. Но самым храбрым и самым красивым из них был мистер Фокс. Она встретила его, когда жила в охотничьем замке своего отца. Никто не знал, откуда явился мистер Фокс, но он был очень храбр и несомненно богат. Из всех своих поклонников леди Мери отличала его одного. Наконец они решили сочетаться браком, и леди Мери спросила своего жениха, где они будут жить, когда поженятся. Мистер Фокс описал ей свой замок и сказал, где он находится, но – как ни странно – не пригласил ни невесты, ни ее братьев к себе в гости. И вот однажды, незадолго до свадьбы, когда мистер Фоке отлучился на день-два, «по делам», как он сказал, леди Мери отправилась в его замок одна. Бродила-бродила она, наконец, нашла его. Это и в самом деле был красивый замок, огражденный высокими стенами и глубоким рвом. Она подошла к воротам и увидела на них надпись: Дерзай, дерзай. Ворота были открыты, и она вошла в них, но во дворе не было ни души. Она подошла к двери и на ней опять прочла надпись: Дерзай, дерзай. Но не слишком дерзай… Леди Мери вошла в зал, потом поднялась по широкой лестнице и остановилась в галерее у двери, на которой было написано: Дерзай, дерзай, но не слишком дерзай, а не то узнаешь горя непочатый край. Леди Мери была храбрая девушка. Она бесстрашно открыла дверь, и что же она увидела – скелеты и залитые кровью мертвые тела прекрасных девушек. И леди Мери решила, что лучше ей поскорее уйти из этого страшного места. Она закрыла дверь, пробежала через галерею и уже собралась спуститься по лестнице чтобы выйти из зала, как увидела в окно самого мистера Фокса. Он тащил через двор прекрасную девушку. Леди Мери бросилась вниз и только успела спрятаться за бочкой, как в дом ввалился мистер Фокс с девушкой, видимо потерявшей сознание. Он дотащил свою ношу до того места, где притаилась леди Мери, и тут вдруг заметил на руке девушки сверкающий бриллиантовый перстень. Мистер Фокс попробовал было снять его, но не смог. Тогда он с проклятьями выхватил меч, занес его и отрубил бедной девушке руку. Рука отлетела в сторону и упала прямо на колени леди Мери. Мистер Фокс поискал-поискал ее, но не нашел, а заглянуть за бочку не догадался. Потом он опять подхватил девушку и потащил ее вверх по лестнице, в Кровавую комнату. Как только леди Мери услышала, что он поднялся по галерее, она тихонько выбежала из замка, вышла за ворота и со всех ног кинулась домой. А надо сказать, что брачный договор леди Мери и мистера Фокса должны были подписать на другой день. Вот собрались все домочадцы за праздничным столом. Мистера Фокса усадили против леди Мери. Он взглянул на нее и промолвил: - Как вы сегодня бледны, дорогая моя! - Я плохо спала эту ночь,- ответила она.- Меня мучили страшные сны. - Плохие сны к добру,- сказал мистер Фокс.- Расскажите нам, что вам снилось. Мы будем слушать ваш дивный голос и не заметим, как пробьет час нашего счастья. - Мне снилось,- начала леди Мери,- будто я вчера утром отправилась в ваш замок. Я нашла его в лесу, за высокими стенами и глубоким рвом. На воротах замка было написано: Дерзай, дерзай… - Но ведь это не так, да и не было так,- перебил ее мистер Фокс. - Я подошла к двери и прочла на ней: Дерзай, дерзай, но не слишком дерзай… - Но ведь это не так, да и не было так,- опять перебил ее мистер Фокс. - Я поднялась по лестнице на галерею. В конце галереи была дверь, а на ней надпись: Дерзай, дерзай, но не слишком дерзай, а не то узнаешь горя непочатый край. - Но ведь это не так, да и не было так,- проговорил мистер Фокс. |