Четверг, 2024-05-02, 3:29 PM

Приветствую Вас Гость

Главная | Регистрация | Вход | RSS
Академия сказочных наук
Главная » 2010 » Февраль » 21 » Ер Тостик в стране волшебных сказок
9:16 AM
Ер Тостик в стране волшебных сказок
Владимир Куталёв

Ер-Тостикв стране волшебныхсказок

( сказка)


*** 1
Всё к свадьбе готово, котлы закипают,
В них мясо большими кусками кидают,
Получится знатный, видать, беспармак,
И плов, ведь без плова на свадьбе никак.
В больших бурдюках заготовлен кумыс,
Что хватит его хоть на тысячу лиц.
К байге у джигитов уже всё готово,
Давно уж не видели люди такого.
Коль праздник, так праздник, на весь белый свет,
В одежды был лучшие каждый одет.
Акыны съезжались с огромной степи,
Чтоб новые кюи поведать свои.
И вот появился красавец жених,
Он шёл среди верных джигитов своих.
-« Всё к свадьбе готово?» - Ер-Тостик спросил.-
-« Моя Кенжекей, образ мне её мил,
Нежна, словно майский цветок полевой,
Сегодня моей она станет женой!»
Ер-Тостик друзьям своим так говорил,
Когда к белой юрте средь них подходил.

***
Вдруг ропот прошёл по аулу нежданно.
-«Что там приключилось? Шуметь ещё рано!»
Ер-Тостик тогда своим гласом сказал,
В чём дело, ему донести приказал.
-«Ер-Тостик, Ер-Тостик, случилась беда,
Не знаем, исчезла сегодня куда
Священная книга, а ведь без неё
Не скажет мулла тебе слово своё.

О горе, о горе, куда подевалась 2
Священная книга, что так охранялась?»
Кричал обезумевший просто мулла,
Над всеми торчала его голова.
-«Как книга исчезла? Куда и когда?
Без книги случится большая беда,
Её очень нужно скорее найти,
Ведь вор далеко не успел бы уйти.
Седлайте, джигиты же, быстрых коней,
Скачите за книгой, вернитесь лишь с ней!»
Джигиты коней в один миг оседлали
И в разные стороны в степь ускакали.
Ер-Тостик к любимой пошёл Кенжекей,
Поведать о том, что случилась скорей.
Пришла что беда, и не ясно теперь,
Когда распахнётся их брачная дверь.

***
Ер-Тостик в просторную юрту вошёл
И речь с Кенжекей о пропаже завёл:
-« Что делать? Ведь книга исчезла и нас
Не сможет мулла обручить в нужный час.
Дождёмся джигитов, моя Кенжекей,
Где вор этот бродит средь наших степей.
-« Расказывай всё мне, Ер-Тостик, скорей!»-
Сказала со строгостью тут Кенжекей.
-« А что рассказать? Лишь ночной только сон,
Да я и не понял, был, не был ли он,
Старуха такая под утро пришла,
Что теплится в теле едва лишь душа.
Потом вдруг исчезла, сказав, что весь мир
Узнает о силе Жалмауз-Кемпир.
Какой то она ещё бред понесла, 3
Да, ладно об этом, пустая молва.
Сказала старуха, мол, плохо всем будет,
Кто встретит её, тот вовек не забудет,
И то, что она не так просто пришла,
Меня в моей юрте средь ночи нашла.
Сказала она, что жениться неплохо,
Но мол, обманулся я только немного,
Жениться придётся что мне на другой
И что Бекторы назову я женой.
А если скажу я ей твёрдое нет,
Увижу немало я горя и бед.
Ер-Томтик сказав это, всё, замолчал,
А ветер на улице травы качал.
Но тут оживилась уже Кенжекей:
-« Неужто она, о, Аллах, пожалей.
Как, как ты сказал, Жалмауз? О, Аллах,
Я видела это в кошмарнейших снах.
Ер-Тостик, поверь, у тебя был не сон.
Не раз убедишься, любимый мой, в том.
Джигиты вернутся, Ер-Тостик, ни с чем,
Она далеко, и сильна она тем,
Что книга священная есть у неё,
Она обещание держит своё».
-« Ну что же нам делать, коль это всё так?
Я думал, что книгу вернуть лишь пустяк».-
Ер-Тостик тогда удрученно сказал,
В раздумьи своей головой покачал.
-« Послушай, Ер-Тостик, и сделай всё так,
Как я подскажу, а иначе никак,
Сильна Жалмауз и коварна, так вот:

Тебе нужен конь, но не твой конь, а тот, 4
Что есть в табуне у отца моего.
Скачи же скорей и возьми там его,
Но только возьми золотую камчу,
Уздечку янтарную и по плечу
Тебе станет многое с этим конём,
Победу ты всюду одержишь на нём.
Тебе предстоит Жалмауз отыскать,
Священную книгу скорее достать.
Ты только в себя очень сильно поверь,
Но знай, Жалмауз так хитра, ей не верь,
В обличье любое она облачиться,
Чтоб только не дать нам с тобой пожениться.
Ступай же, Ер-Тостик, скорее к отцу,
Чем раньше начнёшь, тем и ближе к концу.
А я день и ночь стану только молиться,
Плохого с тобой не могло чтоб случиться.

***
Ер-Тостик нашёл в табуне скакуна,
Могучая шея, стальная спина.
Копытом ударит, земля затрясётся,
А зверь в свою нору от страха забъётся.
Лишь только увидел камчу золотую,
Тот конь и расшитую бисером сбрую,
К Ер-Тостику тут же, спеша, подошёл
И речью людской разговоры завёл:
-« Ты видишь, Ер-Тостик, я конь не простой,
И где бы ты ни был, я буду с тобой.
Далёкая нас ожидает дорога,
Не скоро вернёмся к родному порогу.

*** 5
Осталась Ер-Тостика ждать Кенжекей,
Сказав:-« Возвращайся, Ер-Тостик, скорей».
А что он вернётся, она точно знала,
Сама же себе вот такое сказала:
-« Когда возвратиться Ер-Тостику время,
Окончив борьбы ему данное бремя,
Пускай верблюдица моя разродиться.
Когда же событие это случится,
Ер-Тостика выеду в степь я встречать.
Разрушит Ер-Тостик заклятья печать,
Недолго осталось гулять Жалмауз.
Её тянет вниз тяжких пакостей груз,
Уж если она воровством промышляет.
Наверное, сила её покидает,
Пытается в книге священной она
Найти то, что сделать не может сама,
Но книга святая плохому не учит,
Разлукою нас Жалмауз лишь измучит».
И тут Кенжекей подошла к верблюдице,
Воды ей поставила вдоволь напиться,
Погладила нежно, сказала сама:
-« Тебе доверяю я, будь же мудра,
Прошу. Поскорее роди верблюжонка.
Пусть праздник в степи прогремит очень звонко,
А праздник тот будет, как степи большой,
Тебе говорю верблюдица с душой».

***
В то время была далеко Жалмауз,
Спускалась к чернеющей юрте всё вниз.

Ждала возле юрты давно Бекторы – 6
Дочь пери, правителя чёрной страны.
-« Ну что, Жалмауз, отвечай мне скорей,
А то натравлю своих страшных зверей.
Ер-Тостика видела? Книгу взяла?
А может, исполнить того не смогла?»
-« Всё сделала я так, как ты повелела,
И праздник испортить на славу сумела.
Без книги священной их свадьбе не быть,
Сумела для нас я её раздобыть.
Мулле я подсыпала в свежий кумыс
Снотворное зелье, и он сразу скис.
Меж стражников лёгкой змеею прокралась,
И книга теперь нам с тобою досталась.
Ер-Тостик на свадьбу с тобой не согласен,
По правде скажу, Бекторы, он прекрасен.
Есть твёрдое слово батыра, есть стать,
Но только пока нам его не достать.
В уме у него лишь одна Кенжекей.
Ведь дни пролетят средь бескрайних степей,
Ер-Тостик прискачет к тебе, Бекторы.
Не знает с тобою он нашей игры,
Придётся ему позабыть Кенжекей».
-« Пойдём, выпьем чаю, старуха, скорей,
И дальше послушаю сладкие речи.
С Ер-Тостиком, значит, не долго ждать встречи,
Уж я то сумею его обмануть,
Его Кенжекей не сумеет вернуть.
Потом для себя лишь заставлю служить.
И для Бекторы всех врагов сокрушить,
Ведь с силой прожить можно и без ума,
Что делать, ему прикажу я сама!»
-« О, да, Бекторы, хорошо говоришь, 7
Ер-Тостика если себе подчинишь,
Но против любви очень трудно бороться,
Любви что идёт от проклятого солнца,
Что нас загоняет в холодные дыры
И на день лишает магической силы».
-« Молчи Жалмауз, ты забыла, кто я?!
Не нравится речь мне такая твоя,
Смотри, рассержусь и по ветру развею,
Молчи, наливай лучше чаю скорее!»
Такая вот встреча случилась у них,
Кто хуже, неведомо был из двоих.
Ещё долго слушала речи их юрта,
Пока не пришло лучезарное утро.

***
-« Ну что же, Ер-Тостик, пора уже в путь» -
Сказал Шалкуйрык конь гранитная грудь -
-« Не просто, поверь, Жалмауз отыскать,
Придётся немало степей обскакать.
Но есть и надежда на то, что она
Найдёт нас с тобою уж скоро сама.
Тебя она прочит в мужья Бекторы,
Ты нужен живой ей для этой игры.
Старуху не так то легко победить,
Конечно же, лучше бы, перехитрить.
Ну, ладно, посмотрим, что ждёт нас в пути,
Всё будет, как будет, давай, не грусти!»
Как ветер, летел по степи Шалкуйрык,
Пока моря синего взгляд не достиг.
Встречало их синее море прохладой.

-« Нет края у моря, но как-то же надо 8
Его одолеть!» - тут Ер-Тостик сказал.
На это ему Шалкуйрык отвечал:
-« Здесь рядом, заброшенный старый аул,
Живёт в нём старуха, с ней старенький мул.
Старушка, скажу я тебе, непростая,
Добром она путникам всем помогает».
-« Давай же скорее. Неси меня к ней,
Хоть нет меня, в мире огромном, смелей.
Пусть мудрый совет нам поможет в пути,
Скорее старушку ту нужно найти!» -
Ер-Тостик тогда Шалкуйрыку сказал.
Как молния, вдаль Шалкуйрык поскакал.

***
Дана-Аже, у юрты белоснежной,
Смотрела на батыра взглядом нежным.
Поведал ей он о своей беде.
Ответила Дана-Аже:-« Нигде
Не будешь ты удачлив и силён,
Гордынею коль будешь опьянён!
Всегда седому старцу поклонись!
В беде любому помогать возьмись!
Добро к тебе вернётся вновь добром!
Всегда, Ер-Тостик, помни ты о том!
Я так давно воюю с Жалмауз,
Неся по жизни тот нелёгкий груз,
Ночей холодных и прекрасных дней,
Насколько хватит памяти моей.
Она недобрую затеяла игру,
Но ничего, тебе я помогу.

Ты только слушай и запоминай, 9
А что скажу тебе я, исполняй.
Возьми, батыр, вот этот амулет,
Он сохранит тебя от очень многих бед.
Его с собой повсюду ты носи,
С ним просыпайся, вместе с ним засни.
Сейчас мы к морю синему пойдём,
Там золотую рыбку позовём,
Она тебя сквозь море проведёт.
Не бойся, рыбка та не подведёт,
Её я знаю с очень давних лет,
Когда другим ещё был белый свет.
Тебе совет хороший дать могу:
Когда окажешься на русском берегу,
Найди там Василису, что мудрей,
Не сыщешь, хоть проедешь много дней.
Она тебе поможет, ей ты верь,
Подвластен ей и человек, и зверь,
Она укажет к цели твоей путь.
Ты уловил поведанного суть?»
-« Дана-Аже!» - Ер-Тостик отвечал –
-« Я много в этом мире повидал,
Встречался я с противником в бою,
И твердо на земле своей стою,
Но первый раз столкнулся с колдовством.
Скорее к морю синему пойдём!»

***
Ер-Тостик вновь вернулся к глади моря.
Дана-Аже там появилась вскоре,
Три раза она хлопнула в ладони,
Хлопки, как птицы, улетели в сине море.
Тут поднялись бушующие волны, 10
Они величественны были и огромны.
И появилась рыбка золотая,
Волшебный свет собою излучая:
-« Дана-Аже, зачем меня позвала?
Ах, да,Ер-Тостика беда в пути догнала.
Не нужно слов, помочь ему я рада,
Но не даётся просто так награда.
Шайтан явился среди вод прекрасных,
Поступков сделал множество ужасных.
Шайтана выгнать сможет лишь батыр
Который силой удивит огромный мир.
Возьмёшься ли, Ер-Тостик, ты за дело?»
На что батыр ответил очень смело:
-« Чтоб книгу мне священную вернуть,
проделаю я самый трудный путь,
Тогда смогу обнять я Кенжекей,
Назвав её единственной своей».
-« Ну, что герой, проследуй же за мной,
Тебе не ведом, вижу я, покой.
И ждут тебя великие дела,
Не зря идёт народная молва
О том, что ты помочь любому рад,
И слов пока не брал своих назад».
Сказала рыбка, повела хвостом,
Утих на море тут же страшный шторм
Ер-Тостик смело двинулся туда,
Где расступилась синяя вода.

***
Скакал Ер-Тостик по морскому дну,
И нравилось там многое ему,
За рыбкой золотою все вперёд, 11
Казалось, Шалкуйрык по дну плывёт.
-« Ну, где же этот спрятался шайтан?
Наделал бед, который, очень много вам? –
Ер-Тостик рыбку, наконец, спросил.
-« Терпение, Ер-Тостик, видишь ил?
Во впадине, что толщею лежит.
Шайтан вот этим местом дорожит,
Отсюда нападает он на всех.
Поверь, ему сопутствует успех,
Рыбацких лодок сотни потопил.
Закончит дело и обратно в ил». -
Сказала рыбка, повела хвостом,
И тут раздался голос, словно гром:
-« Чего явился? Я тебя не ждал!
Ты знаешь, поражений я не знал.
Ты кто такой, батыр, ну погоди,
Останутся здесь косточки твои!
Ха-ха, заехал на морское дно,
Не развлекался я уже давно.
Куда ты лезешь, глупый человек?
Укорочу я твой, Ер-Тостик, век!»
Тут ил поднялся, стало вдруг темно,
Ер-Тостик меч держал в руке давно.
-« Зачем, Шайтан, ты воду замутил?
Как видно, у тебя немного сил,
Раз прячешься трусливо ты во тьме.
На честный бой иди, скорей, ко мне!»
ЕроТостик тут сурово прокричал,
Мечом своим огромным покачал.
Ил оседал, и виден стал шайтан,
Рога на голове, уродлив сам.
Как сабли, когти на его руках, 12
Любой бы испытал сильнейший страх,
Его увидев, только не батыр.
-« Другое дело, ты лицо открыл,
хотя лицом его не назовёшь,
Уж больше ты на пугало похож.
Давай посмотрим, кто из нас сильней,
Конец непобедимости твоей!» -
Ер-Тостик крикнул и начался бой,
Шайтан силён был, знал о том любой.
Ер-Тостику кольчугу разорвал,
А тот ему рога поотрубал.
Затем за хвост шайтана он схватил,
И размотав, на камень запустил.
Но встал шайтан и снова воевать,
Не хочет он победу отдавать.
Когтями машет и идёт вперёд,
Ер-Тостик ему снова поддаёт.
Три дня, три ночи битва эта шла,
Пока к Ер-Тостику победа не пришла.
Шайтан бежал из моря навсегда
И не вернулся больше никогда.

***
К другому берегу Ер-Тостик доскакал,
Препятствий по дороге он не знал.
Там с рыбкой попрощался золотой
И поскакал дорогою прямой.
Хотел он Василису отыскать,
Про Жалмауз, хоть что-нибудь, узнать.


***
Ер-Тостик скачет, видит впереди 13
Прекрасный терем, с лесом позади.
-« Премудрой Василисы терем тот» -
Промолвил Шалкуйрык:-« Вокруг народ,
К мудрейшей за советом все идут.
Она поможет, все того и ждут».
-« Подъедем прямо к терему скорей» -
Сказал Ер-Тостик: - « Ног не пожалей,
Мой верный конь, нам нужно поспешить,
Что делать дальше, с мудрою решить».

***
Увидела премудрая в окно
Того, кого ждала уже давно.
Ведь мудрые все знают наперёд,
Кого и что в пути далёком ждёт.
Ер-Тостика велела пропустить,
С дороги предложила чай попить.
Кипел в углу, пузатый, самовар,
Да так, что вылетал клубами пар.
Поведал ей Ер-Тостик про беду.
Достала Василиса череду
И сделав быстро золотой отвар,
Ей данный применила тут же дар.
-« Батыр Ер-Тостик, посмотри- ка вниз
Над чёрной юртой, видишь дым повис,
А в юрте Жалмауз и Бекторы,
Всё строят планы чёрные свои.
А где же книга? Там же и она,
В лоскут завернута чернейшего сукна.

Ну, что, Ер-Тостик, нужно поспешить, 14
Не знаю, что они намерены решить,
Застать, Ер-Тостик, нужно их врасплох,
Скачи, и пусть тебе поможет Бог» -
Сказала Василиса, а сама
Открыв с едой тугие закрома,
В дорогу дальнюю наполнила суму.
-« Овса возьмёшь у стражи, это самому,
Придётся очень долго вам скакать,
Степь мёртвую в просторах отыскать.
В степи той юрта чёрная стоит,
В той юрте книгу Жалмауз хранит.
Да, вот, Ер-Тостик, перстень дам тебе,
Поможет он всегда в любой беде.
В степь мёртвую укажет перстень путь,
Скакать где прямо нужно, где свернуть,
Лишь поверни его вперёд себя,
Луч света поведёт тебя туда,
Где пожелаешь быть ты поскорей.
Вперёд, Ер-Тостик, силы не жалей.

***
Ер-Тостик Шалкуйрыка оседлал,
Что было сил, тот сразу поскакал.
Скакали ночь они, потом скакали день,
Уж вечера подкрадывалась тень,
Когда вдвоём увидели они
Чернеющую юрту впереди.
Ер-Тостик спешился и в юрту забежал,
Тревожно верный Шалкуйрык заржал.


***
Не оказалось в юрте никого, 15
Никак батыр не ожидал того.
Рукой Ер-Тостик как мечом провёл
И с чёрной юртой разговор завёл.
-« Хозяева где? Юрта, отвечай!
А та в ответ:- « Меня хоть убивай,
Что сделаешь ты мне? Скажи, батыр.
Жара такая здесь, как будто жгут тандыр.
Сгоришь ты вместе со своим конём,
Появится лишь только солнце днём!»
-« Нахальная, да что ты говоришь,
Ну, юрта, понапрасну ты дерзишь,
Пускай сгорим мы, только перед тем,
На части разберём тебя совсем,
А части поломаем на куски,
Не соберёшь их, будут хоть близки».
Ер-Тостик чёрной юрте так сказал,
Чего боится юрта, он то знал.
Взмолилась юрта:-« Да ты что, батыр,
Скажу я всё о Жалмауз-Кемпир.
Но только не нужно меня разбирать,
На мелкие части не нужно ломать.
Как только узнала о том Бекторы,
Что их с Жалмауз всюду ищешь уж ты,
Они собрались и умчались туда,
Где вечно и радость живёт и беда.
В страну вечных сказок направлен их путь,
А я о стране этой знаю чуть-чуть.
Меня же не взяли, а бросили здесь,
Совсем потеряли, проклятые, честь.

-« Ну, ладно, живи» - Ей Ер-Тостик сказал – 16
-« Ты умная юрта, об этом я знал,
Отправимся снова в далёкий мы путь.
А ты о хозяйке своей позабудь,
Прими под свой кров ты другую семью,
Окраску смени роковую свою.
-« Да разве я красилась, то Бекторы
Мне цвет предала - самой чёрной смолы,
Я белой и доброй когда-то была,
Но спорить с волшебницей я не смогла.
Вот так меня чёрною стали все звать
И мною детей несмышлёных пугать.
Поверь мне, батыр, прежней стать я смогу,
На чёрном не стану я жить берегу!» -
Промолвила юрта батыру в сердцах,
Ведь правда была у неё на устах.

***
И с юртой на этом они распрощались,
В страну вечных сказок они отправлялись.
Дорогу в страну эту знал Шалкуйрык,
Он должен найти был волшебный родник,
Воды, из которого стоит напиться,
В волшебной стране суждено очутиться.

***
Волшебные горы их солнцем встречали,
Забрались они за далёкие дали.
С хребта на хребет, через вечные льды,
Спустились в ущелье хрустальной воды.
Родник без ошибки нашёл Шалкуйрык.
Ответственный тут наступил уже миг.
Сказал Шалкуйрык: - « Как воды мы попьём, 17
В страну вечных сказок тот час попадём.
Я тоже там не был ещё никогда,
Но это, Ер-Тостик, совсем не беда.
На месте во всём мы с тобой разберёмся,
Давай поскорее водицы напьёмся!»
И разом глотнули воды, и о, чудо…
Всё вдруг засверкало, как грань изумруда.
Уж горы не горы, вода не вода,
В мгновение ока попали туда,
Где сказка жила добротой своей вечной.
Поляна в полёте их стала конечной,
Цвели на поляне повсюду цветы,
Нигде не найдётся такой красоты.
Ер-Тостик тогда осмотрелся вокруг,
Тут голос, как флейта, послышался вдруг:
-« Ну, здравствуй, Ер-Тостик, ждала я тебя,
Давно ты покинул родные края.
Судьба нам с тобою, батыр, повидаться.
Я вижу за книгу готов ты сражаться.
Я стану, Ер-Тостик, тебе помогать,
Священную книгу у ведьмы забрать».
Тут девушка вышла красы неземной,
Сказав: - « Не знаком ты, Ер-Тостик, со мной.
Мне мама моя про тебя рассказала,
Просила, тебе чтобы я помогала.
Ведь книгу священную нужно вернуть,
Закончился бед чтоб бесславием путь».
Ер-Тостик той девушке в тон отвечал:
-« Я много степей, много гор обскакал,
Красы не встречал я подобной твоей,
Но в мире люблю я одну Кенжекей.
Захочешь, сестрой тебя стану я звать, 18
Но имя твоё мне позволь ты узнать».
-« Зовут меня Роза, так мама назвала,
Героев я много на свете встречала.
Но ты не похож, почему-то, на них,
Ты лишь появился и ветер затих,
Светило на небе сильней засияло.
Считай, что сестрой я твоей уже стала!»
-Но, кто твоя мама? Мне, Роза, скажи,
К ответу мне верному путь укажи».
-« Ер-Тостик, взгляни-ка на мой талисман,
На свой посмотри, всё поймёшь тогда сам!»
Ер-Тостик тогда до всего догадался,
Хоть с Дана-Аже он давно распрощался.
Но та не забыла, как видно, о нём
И в том убедился он нынешним днём.
-« О, Роза, поверь, я тому очень рад,
На мамин похож теплотою твой взгляд».
-« Ну, что же, Ер-Тостик, вернёмся к делам,
Ты этого жаждешь, наверное, сам.
Сбежали колдуньи, батыр, от тебя,
Но ты не вини в этом только себя.
Они очень хитрые и потому
Не справиться с ними тебе одному.
В волшебной стране позовём мы друзей,
Священную книгу вернём поскорей».

***
-« Ер-Тостик, Ер-Тостик в волшебной стране
Уже появился, не верите мне.
Уж, больно умён у него Шалкуйрык,
Как будто не конь, а мудрейший старик!»
-« Какая же глупая я, Жалмауз, 19
А всё это ты, Бекторы - тяжкий груз,
Что лучше себе не нашла жениха,
От нас ведь останется только труха.
Когда он до нас, Бекторы, доберётся,
Ох, туго тогда нам с тобою придётся!»
-« Ну, что ты кричишь? Как меня ты достала…
Пускай доберётся до нас он сначала,
Ведь нас охраняет дворец ледяной,
За нас королева здесь встанет стеной.
Придумала хитрость ещё я одну:
Покину сегодня я эту страну,
Проведать пора мне уже Кенжекей,
Её уничтожить мне нужно скорей.
Пока Кенжекей будет Тостика ждать,
Победы с тобой нам вовек не видать.
Останешься с книгой священною здесь,
А я принесу тебе «добрую» весть.
Ну, всё, Жалмауз, хватит, хватит орать!
Тебе и всего-то меня нужно ждать».
И тут из страны Бекторы улетела
Туда, где замыслила чёрное дело.

***
А Роза позвала всех лучших друзей,
Помочь ведь Ер-Тостику нужно скорей.
Там был Буратино, и кот в сапогах,
На нечисть, что мог нагонять сильный страх.
Свои показав во всём мире таланты,
Приехали Бременские музыканты.
И Карлсон, конечное, сам прилетел,
Моторчик он только почистить успел.
С волшебной страны все друзья прибывали, 20
Как только про книгу они узнавали.
Тогда прояснилась немного картина,
Когда речь завёл озорной Буратино,
Который в ручье только что искупался:
-« Скажу вам, друзья, что сегодня собрался
Идти Карабас - Барабас во дворец,
Где холодно так, что живому конец.
И взял он с собой преогромную шубу,
И шапочку, и варежки. –« Долго там буду» -
Сказал всем в театре и тут же ушёл.
Вот лишь дуремара нигде не нашёл,
Он к Снежной, как видно, пошёл Королеве
И что-то понёс в своём толстом портфеле».
Тут Карлсон сказал, покачав головой:
-« Собрались негодники, видно, на той,
Рассказов для них Жалмауз привезла,
О том, как творила плохие дела.
Уж там веселятся теперь, что есть сил,
Без пакостей прожитый день им не мил.
Слетаю-ка я во дворец на разведку,
Лишь только возьму с собой тёплую грелку,
А то там замёрзнуть, ну просто, пустяк,
Но Карлсон ведь умный, хотя и добряк».
И Карлсон, мотором жужжа, улетел,
Помочь он Ер-Тостику очень хотел.

***
Бекторы спешила к Кенжекей,
Вот, уже аул среди степей.
-« Ну, теперь тебя я истреблю,
Я не зря Ер-Тостика люблю.
На двоих его не поделить, 21
Твоей жизни оборву я нить!»
Думала с злорадством Бекторы,
Опускаясь средь степной травы.
-« Проберусь тихонечко в аул,
Ветер в степь, как раз, сейчас подул.
Значит, все собаки промолчат,
Ну, а люди в это время спят.
Не разлить бы жидкость с пузырька,
Что-то задрожала вдруг рука.
Подолью я яду в молоко
И под утро буду далеко.
Тот, кто встанет на моём пути,
Должен будет в мир теней уйти!»
Прокралась в загоны Бекторы,
Скот, где спал до утренней поры.
Чтобы взятый яд успеть подлить
В молоко, что люди станут пить.
-« Молоко попьёт и Кенжекей.
Ах, скорее утро бы, скорей!»
Как назло, вдруг захотелось пить,
Бекторы не знала, как ей быть.
-« Молока вокруг полным полно,
Верблюдиц доить пора давно,
А вот, ночью воду где искать?
Молока придётся, значит, взять.
Ладно, верблюдицу подою,
Может, этим жажду утолю.
Вот, во что мне только подоить?
Пиала! Теперь смогу попить».
Верблюдицу выбрала она,
Что любила Кенжекей сама.
Но о том не знала Бекторы, 22
Что конец пришёл её игры.
Пиалу наполнив до краев,
Бекторы всю выпила без слов.
И случилось что-то тут же с ней…
Звёзды в небе стали веселей,
Степь запахла по-другому вдруг,
Захотелось ей иметь подруг.
Пролила рука на землю яд,
Чистым, светлым стал потухший взгляд.
И не стало ведьмы Бекторы,
Волею волшебницы судьбы.
Стала очень доброю она
И потом не верила сама,
Что когда-то злой была ко всем,
Объяснить то не могла ничем.
-« О, Аллах, случилось что со мной,
Обрела душа моя покой.
Я могу теперь с добром лишь жить,
Светлым силам, преданно, служить.
Стану я подругой Кенжекей,
Пусть приходит утро поскорей,
Обо всём ей тут же расскажу!»
-« Ну, а что не лжёшь, я докажу» -
Верблюдица молвила в ответ. –
-« Ты плохой была немало лет,
Только злу ведь вечным не бывать.
Время хоть и не воротишь вспять,
Но начать другую можно жизнь.
Бекторы, подальше ты держись
От созданий, что со злом живут,
Ведь к Аллаху все в конце придут.
Так, живи же с чистою душой, 23
Сердцу дай ты своему покой.

***
Вон, вон, смотрите, Карлсон прилетел,
Разведать, видно, что-то он успел.
Весь синий, видно сильно он замёрз,
Хорошие бы новости принёс.
Ер-Тостик у Карлсона тут же спросил,
Терпеть у него просто не было сил:
-« Что, Карлсон, замёрз?»
-« Не могу отогрется,
Да, нужно мне было теплее одеться.
Смотрите, и в грелке моей уже лёд,
Да стужа такая любого проймёт.
Чуть-чуть бы и мой поломался мотор,
Упал бы я где-нибудь, был бы позор» -
Зубами стуча, Карлсон тихо сказал,
Как листик осиновый, весь он дрожал:
-« А что во дворце, не поверите мне!
Да, я не поверил и сам бы себе…
Кого только в этом дворце не собралось,
Всё то, что от нечисти в мире осталось,
Вампиры, и всякие там колдуны,
Злодеи с волшебной собрались страны.
Они, что есть силы, сейчас веселятся,
Ведь книга смогла им святая достаться!»
А тут уже Роза спросила у всех,
Слова её в миг возымели успех:
-« Коль праздник, так значит, нужны музыканты!
А где же, скажите вы, наши таланты?

Нам Бременских нужно послать во дворец, 24
Чтоб нечисти дали концерт под конец.
А с ними пошлём мы кота в сапогах,
Быть может, услышит чего на устах,
Глядишь, разузнает где книга лежит,
Которой Казахский народ дорожит».
-« Поеду и я посмотреть на дворец,
Приблизить нам нужно скорее конец
Тому, что творится у всех на глазах,
Совсем потеряли, бездельники, страх!» -
Ер-Тостик сказал, оседлав скакуна. –
-« Получат они, ох, получат сполна!»
И тут же к дворцу он отправился сам,
К губам приложив дорогой талисман.

***
Ер-Тостик увидел дворец ледяной,
Что с виду был мрачен и злобен собой.
И тут Шалкуйрык произнёс свою речь,
Ер-Тостика чтоб от беды уберечь:
-« Заедем, Ер-Тостик, с тобой за сугроб,
Успеем мы с нечистью встретиться в лоб.
Возможно, что кто-то ещё опоздал
На сборище это, а может, не знал,
Что все соберутся и сильно спешит,
А тот, кто спешит, промах тот совершит.
Поймаем его, пригодится он нам,
Добудет пусть книгу заветную сам».
На том порешили; в засаде стоят.
Поймал точку чёрную Тостика взгляд,
А точка всё больше, и вот он, Шайтан,
Ер-Тостик своим не поверил глазам.
Тот самый шайтан, что про море забыл, 25
Когда его Тостик там сильно побил.
Спешил он на шабаш, но вдруг перед ним
Ер-Тостик возник с Шалкуйрыком своим.
-« Ну, что за отродье, скажите, на милость?
Я думал, шайтан, что мне это приснилось.
Торопишься? Нет, ты теперь уж постой,
Давно не вели мы беседы с тобой.
С ухмылкой Ер-Тостик шайтану сказал,
А тот, удивлённый, как вскопанный, встал.
-« Да что же творится на этой земле?
Ты, словно бы рок, в моей горькой судьбе.
Не думал тебя я батыр повстречать,
Не бей меня только, Ер-Тостик, опять,
Ещё не зажили все раны мои,
Твой меч я запомнил на долгие дни».
Шайтан, перепуганный, еле шептал,
Ер-Тостика силу на шкуре познал.
-« Не бойся, шайтан, да не бойся, сказал!
Ты синее море ведь не посещал,
Тебя я не стану мечом своим бить.
Но станешь, шайтан, ты теперь мне служить!
Иди во дворец и мне книгу добудь!
А вот об обмане, шайтан, позабудь.
Есть перстень, неверный шайтан, у меня,
Не веришь ты мне, так спроси у коня.
Что чувствует ложь, аж, за тысячу верст,
Соврёшь, оторву тебе ноги и хвост.
Пощады,шайтан, уж не будет тебе,
Найду, где б ни прятался ты на земле!»
-« Я сделаю всё, что лишь только смогу,
Но шкуру свою от меча сберегу» -
Подумал шайтан и сказал на словах: 26
-« Как скажешь, Ер-Тостик, на риск я и страх,
Попробую книгу святую вернуть,
Придётся мне всех во дворце обмануть.
Её Жалмауз пуще глаз бережёт,
И ночью, и днём, словно пёс, стережёт.
Но я попытаюсь, поверь мне, батыр,
Я драки с тобой не хочу, только мир».
-« Ступай же скорее, тебе всё сказал,
Исполни всё то, что тебе наказал!» -
Ер-Тостик промолвил шайтану в ответ
И долго смотрел он ему ещё вслед.

***
Явились когда музыканты на пир,
Им рада была и Жалмауз-Кемпир:
-« Замёрзла я в этом дворце ледяном,
Попляшем, согреемся, может потом».
Была недовольна одна королева:
-« Зачем музыканты?! Не нужное дело,
Как станут сейчас во дворце грохотать.
А может быть кто-то уже хочет спать?»
Поёжились гости от той перспективы,
На холоде спать ведь не любят и дивы.
-« Оставь королева, оставь музыкантов,
Посмотрим, каких принесло к нам талантов.
Пускай поиграют, и нам веселей,
Попляшем, ты, Снежная, нас пожалей,
Промёрзли, кто раньше пришёл, до костей,
Пускай, музыканты сыграют скорей!»
Поддакнул тут кот, что всегда в сапогах,
Улыбка была у него на устах:
-« Пускай поиграют, не зря же пришли, 27
Всех вас уважая, что время нашли.
Какое веселье без музыки будет?
А тех, кто уснул, уж она не разбудит».
Тогда королева уже согласилась
И вся эта братия в пляс припустилась.
-« Ах, как хорошо, сразу стало теплей,
Играйте, играйте ещё веселей.
Не скинул ещё Карабас свою шубу,
Стучат, как у лешего, слышите, зубы.
Давайте попляшем, чтоб пот полился» -
Кричал громко кот, никого не спрося.
Гремел от веселья холодный дворец,
Пока не попадали все под конец.
А кот в сапогах время зря не терял,
Он книгу священную всюду искал.
Пока Жалмауз, что есть силы, плясала,
Он всюду прошёл от конца до начала.
И вот, наконец, в сундуке ледяном,
Он книгу увидел в шитьё золотом.
Но тут он услышал чужие шаги,
Себе он сказал: - « Котик, чуть погоди,
Кого это к книге священной несёт.
Посмотрим, посмотрим же, кто там идёт».

***
А крался за книгой знакомый шайтан,
Себя успокаивал тихо он сам:
-« Ну, книгу возьму, кто узнает о том,
Ведь полон народу дворец, а потом,
Той книгой сама Жалмауз похвалилась.

Кто знает, куда книга та провалилась, 28
Когда этой книги она не найдёт.
Не бойся, шайтан, к книге только вперёд!»
Шайтан обнаружил заветный сундук,
Но книгу вдруг выхватил кто-то из рук.
Шайтан, обернувшись, увидел кота.
Кот нервно задёргал конечком хвоста:
-« Зачем тебе книга, неверный шайтан?
А… хочешь владеть ей, наверное, сам?
Решил, видно, старую ты обмануть?!
Не выйдет! О книге, неверный, забудь!»
И искры пустил на шайтана из глаз.
-« Поймёшь ты, шайтан, с кем связался, сейчас!» -
Вдруг кот прошипел, когти выпустив вон,
Стоял у шайтана в ушах ещё звон,
Ведь искры так больно его обожгли,
Что уши никак отойти не могли.
-« О, кот в сапогах!» - Тут взмолился шайтан. –
-« Послушай меня и реши уже сам,
Что делать нам с книгой, она мне нужна.
Ер-Тостику лишь эта книга важна,
Ему обещал я её принести,
Чтоб шкуру свою от меча отвести.
Давай, её вместе ему отнесём,
А то он изрубит меня тем мечом».
-« Ах, вот оно что!» - Кот ему отвечал. -
-« Тебя, значит, Тостик за книгой послал?!
Ну, ладно, шайтан, только книгу не дам,
Из рук лишь Ер-Тостику в руки отдам!»
-« Согласен! Согласен!» - Ответил шайтан. –
-« Отдай эту книгу, конечное, сам,

Но только скажи, что и я был с тобой, 29
Обижен и так я своею судьбой.

***
Когда музыканты про книгу узнали,
В два раза сильнее они заиграли.
Им кот потихоньку об этом сказал
И хитро глазами на дверь указал.
Немного с шайтаном они поплясали,
Пробравшись до выхода, вмиг убежали.
Когда во дворце пали все наповал,
Момент подходящий тут сразу настал,
Покинуть холодный дворец музыкантам,
Промёрзшим до косточек нашим талантам.

***
Нежданно в страну сам Морозко явился
И к Розе он с речью такой обратился:
-« Меня Василиса сюда вот прислала,
Что нужно батыру помочь, мне сказала.
Но, что-то не вижу нигде я его,
Хотел бы послушать его самого!»
-« Морозко! Спасибо тебе, что пришёл,
Ер-Тостик к дворцу ледяному пошёл.
Он сам захотел на него посмотреть,
А может быть, что-то и сделать успеть.
За ним уже Карлсон туда полетел,
Лишь ваши слова он услышать успел».
-« Да нет, ждать Ер-Тостика здесь я не стану,
Я эту ледышку сегодня достану.
Совсем обнаглела, построив дворец,
Положу всему я сегодня конец!»
Он посохом стукнул и вьюга примчалась. 30
-« Что, Роза, на вьюге ещё не каталась?» -
Морозко с любовью у Розы спросил,
И лично на вьюгу её посадил,
И все остальные на вьюгу забрались,
На ней никогда ведь они не катались.
-« Держитесь покрепче!» - Промолвила вьюга.–
-« Кто свалится вниз, ох, придётся тем туго.
Ну что, полетели, Морозко?» « Давай,
Ер-Тостика только ты не прозевай».
И вьюга помчалась над вечной страной,
Друзей унося во дворец ледяной.
-« Стой вьюга! Вон, видишь? Ер-Тостик стоит,
С двумя он о чем-то внизу говорит.
Один, как мне кажется, кот в сапогах,
Смотрите, сосульки замёрзли в усах.
А кто же второй? Да ведь это шайтан,
Компания странная, вижу я сам» -
Морозко промолвил, а вьюге сказал,
Чтоб села тихонько, где Тостик стоял.

***
-« Ну, здравствуй, Ер-Тостик – могучий батыр,
Тебя уже знает волшебный весь мир.
За правое дело пришёл ты бороться,
В борьбе той и нам может место найдётся.
Давай же, рассказывай, как тут дела?
Что, нечисть до злости тебя довела?
Да ты не сердись, будет всё хорошо.
Ты книгу, случайно, не взял ли ещё?
Да, вижу, забрал, ну батыр, молодец!
А ты, как я вижу, ещё и хитрец.
А может, тебе Шалкуйрык подсказал? 31
Он хитрости эти давно всё познал.
Шайтан пригодился в хороших делах,
Смотри, у него до сих пор страх в глазах.
Ну, что же, возьмёмся за нечисть теперь,
Не выйдут они, просто так, в эту дверь!»
-« Морозко, я только возьму Жалмауз,
В дороге домой не тяжёлый то груз,
На ведьму пускай поглядит Кенжекей,
Давай же, начнём нашу битву скорей!» -
Ер-Тостик с воинственным духом сказал,
Он меч наготове огромный держал.
-« Да ты не спеши, ведь недаром я здесь,
Секреты свои у меня ещё есть.
Мечом намахаться успеешь, батыр,
Наделаешь много ты в нечисти дыр.
Хочу с королевой я поговорить,
Чтоб целой тебе Жалмауз подарить.
Садитесь на вьюгу, летим ко дворцу,
Пора уже нам приближаться к концу!» -
Морозко своим громким басом сказал
И вьюге лететь ко дворцу приказал.

***
-« Эй, ты, королева, что прячешься там?
Сейчас твой дворец разморожу по швам.
С тобой говорил я недавно о том,
Чтоб ведьмы не шастали; что же, кругом
Я вижу шайтанов, вампиров и дивов.
Да ты не смотри, королева, игриво,
С тобой не пришёл я сегодня шутить,
Не хочешь добром, так смогу погубить.
Батыру старуху скорее отдай, 32
Как зверя, пускай повезёт её в край,
Откуда украли священную книгу,
Свою заплетая повсюду интригу».-
Морозко так крикнул, что всё задрожало.
Ему королева тогда отвечала:
-« Да что ты, Морозко! Какая старуха?!
Старушка, туга, что на каждое ухо.
Она только жертва, а вот Бекторы
Придумала правила этой игры,
И книгу она уж давно увезла
Исчадие ада и сборище зла!»
-«Ах, значит, та бабушка тут ни причём!» -
Ер-Тостик махнул, что есть силы, мечом. –
-« И книгу с собой унесла Бекторы,
Морозко, такой не люблю я игры!»
-« Ер-Тостик, постой, ну, не нужно спешить,
Сумеем проблемы мы все разрешить!» -
Морозко Ер-Тостику тут отвечал,
А вот, королеве такое сказал:
-« Ну, что, королева, добром за добро

Категория: Академия сказочных наук. Взрослые. | Просмотров: 3196 | Добавил: klen | Рейтинг: 3.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта
Категории раздела
Сказки, шагнувшие через столетия [23]
Сказки, присланные на конкурс, организованный Государственной детской библиотекой им. С. Бегалина г.Алматы
Академия сказочных наук. Дети. [338]
Детское отделение
Хочу поделиться... [47]
Вы прочитали новую сказку? Какою-то интересную историю? Открытыли с тарую сказку? Вам хочется рассказать о своих впечатлениях? Значит. вам сюда!
Академия сказочных наук. Взрослые. [306]
Взрослое отделение
Наша энциклопедия. Сказочники. [74]
Сказочники всех времен и народов.
Конкурс на лучшую экологическую сказку [67]
Наш кинозал [12]
конкурс на лучшую рождественскую сказку [94]
Сказочная пряжа Елены Веретено [22]
Вход на сайт
Логин:
Пароль:
Поиск
Календарь
«  Февраль 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
Наш опрос
Любимая сказка моего детства
Всего ответов: 2474
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Copyright Академия сказочных наук. Интернет-портал "Детство-kz"© 2024
    Бесплатный хостинг uCoz