Среда, 2021-01-20, 10:46 PM

Приветствую Вас Гость

Главная | Регистрация | Вход | RSS
Академия сказочных наук
Главная » 2007 » Январь » 8 » Эдуард Успенский научит Малыша и Карлсона говорить «современным языком»
5:05 AM
Эдуард Успенский научит Малыша и Карлсона говорить «современным языком»
"Я не глюк, я настоящий" - заявит Карлсон в новом переводе писателя
ВЛАДИВОСТОК, 8 января, PrimaMedia. Писатель Эдуард УСПЕНСКИЙ заново переводит известную сказку Астрид ЛИНДГРЕН "Малыш и Карлсон", сообщает «Российская газета».
- Причина - веяния времени, его стилистика. Астрид Линдгрен всегда торопилась идти вперед. Она была слишком смелой. До сих пор многие воспринимают ее книги как довольно раскованные. Известные нам переводы очень смягчены, а времена-то ныне уже не те. Я поставил перед собой цель сделать перевод более смелым. Это не значит, что я буду менять сюжет. Просто язык будет современнее», - заявил писатель.
Например, в одном из эпизодов в старых переводах Малыш говорит Карлсону "Мои мама и папа тебя не признают". Имеется в виду, что для родителей Малыша Карлсона не существует, он - выдумка. А я переведу эту фразу так: "Они считают, что ты глюк". Современные дети знают это слово. Поэтому, когда Карлсон отвечает: "Я не глюк, я настоящий", - всем сразу все понятно.
Просмотров: 2529 | Добавил: skazka | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта
Категории раздела
Новости от Гарри Поттера [18]
Новости из мира сказок [123]
Новости Академии сказочных наук [33]
Вход на сайт
Логин:
Пароль:
Поиск
Календарь
«  Январь 2007  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Наш опрос
Любимая сказка моего детства
Всего ответов: 2466
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz

  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Copyright Академия сказочных наук. Интернет-портал "Детство-kz"© 2021
    Бесплатный хостинг uCoz